Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

U2- All I Want Is You

All I Want Is You

 

You say you want a diamond on a ring of gold
You say you want your story to remain untold
All the promises we made from the
Cradle to the grave

When all I want is you
You say you'll give me a highway with no one on it
Treasure just to look upon it
All the riches in the night
You say you'll give me eyes on a moon of blindness
A river in a time of dryness
A harbour in the tempest

All the promises we make
From the cradle to the grave
When all I want is you

You say you want your love to work out right
To last with me through the night
You say you want a diamond on a ring of gold
Your story to remain untold
Your love not to grow cold

All the promises we break from the
Cradle to the grave
When all I want is you

All I want is you.

U2- All I Want Is You

TRADUCTION:

Je ne veux que toi

 

Tu dis que tu veux des diamants sur un anneau en or
Tu dis que tu veux que ton histoire reste secrète
Toutes les promesses que nous faisons
Du berceau à la tombe
Quand tout ce que je veux c'est toi

Tu dis que tu me donneras une autoroute sans personne dessus
Un trésor juste pour l'admirer
Toutes les richesses dans la nuit
Tu dis que tu me donneras
Des yeux dans l’aveuglement
Une rivière dans un temps de sécheresse
Un port dans la tempête

Toutes les promesses que nous faisons
Du berceau à la tombe
Quand tout ce que je veux c'est toi

Tu dis que tu veux que ton amour résolve tout
Qu'il finisse avec moi au travers de la nuit
Tu dis que tu veux des diamants sur un anneau en or
Que ton histoire reste secrète
Que ton amour ne devienne pas froid

Toutes les promesses que nous brisons
Du berceau à la tombe
Quand tout ce que je veux c'est toi...

Tout ce que je veux c'est toi.

Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
B
Quelle magnifique chanson. Moi aussi je veux des diamants aux doigts et en pendentif. Ca va Guytou ? Pardonnes mon retard absolu.
Je plane ! I hover. Comme je suis tes newletters, je vais prendre plusieurs chansons et ce que t as publié, que j'ai reçu dans mes mails. J'ai mon casque stéré sur les oreilles et j'écoute toutes les musiques de U2. Je te souhaite un bon week-end Guytou87. BIBI
Répondre
G
Bonjour BiBi,
Oui c'est un très beau morceau que Bono a écrit a sa femme Alison.
Tu vas être incollable sue U2.
Bonne dimanche
@ Bientôt ....
C
Un beau moment de concert.
Bonne fin de semaine
@mitiés
Répondre
G
Bonjour Covix,
Oui c'est avec ce titre que le concert se finissait ,j'adore ce morceau
Bon dimanche
@bientôt....
S
Salut,
Oh cela faisait un bon bout de temps depuis que je n’avais pas écouté de la bonne musique.  C’est vraiment super que tu aies partagé ce morceau et en passant, merci pour la traduction.
Répondre
G
Salut Sharonne ,
Content de te relire , je te remercie pour tes gentils commentaires !!
Bonne journée
@ Bientôt ......
S
Hello,
Je ne peux pas nier la vérité. :) En passant, c'est toujours un plaisir de visiter ton blog. Merci
G
Salut ,
Tu es tombé au bon endroit ,il y a pleins de bonnes surprises à découvrir sur U2 blog !! lol
Bonne soirée ,@ Bientôt ....
L
un couple uni et une belle preuve d'amour !!
Bonne fin de journée !!
Répondre
G
Oui c'est beau l'amour !! lol
Bonne soirée à toi
@ Bientôt ....
M
Moi aussi je découvre, merci Guytou
Répondre
G
Bonjour Missfujii,
Oui c'est un excellant titre que Bono à voulu dédié aà sa femme Ali !!
Bonne soirée
@ Bientôt .....